投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

购物不再是中国游客的首选

来源:海外文摘·学术版 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-03-06
作者:网站采编
关键词:
摘要:Overseas travellers put dining and sightseeing ahead of retail.相比购物,海外游客更爱餐饮和观光。 Chinese tourists flocking to European and Asian capitals in record numbers will be spending less on shopping and more on dini

Overseas travellers put dining and sightseeing ahead of retail.相比购物,海外游客更爱餐饮和观光。

Chinese tourists flocking to European and Asian capitals in record numbers will be spending less on shopping and more on dining and sightseeing as overseas travel becomes more mainstream and the lure of foreign prices diminishes.

[2] Retailers across the world have come to rely on Chinese tourists but the proportion citing shopping as their main travel motivation plunged to one-third this year from more than two-thirds in 2016, according to an annual survey by booking site and Ipsos1全球最大的市场研究公司之一。.

[3] “For the fi rst time in history, shopping is no longer the prime reason for[Chinese] international travel,” said Abhiram Chowdhry, Asia-Pacific vicepresident for . “The cliché2 cliché陈词滥调。 of Chinese travellers only being shoppers is reducing. It seems like they want more experiential travel.”

涌入欧洲和亚洲国家首都的中国游客数量创造新的纪录。由于海外游渐成主流

,以及海外商品价格的吸引力下降,中国游客将减少购物开销,花更多钱在餐饮和观光上。

[2]根据酒店预订网站好订网和益普索公司的年度调查,全球零售商开始纷纷依赖中国游客,但中国游客中以购物为旅游主要动机的比例,由2016年的2/3以上下滑至2017年的1/3。

[3]好订网亚太区副总裁阿比拉姆·乔杜里说:“历史上第一次出现这种情况——购物不再是(中国人)海外旅游的主要目的。说中国人出境旅游就是为了购物的陈词滥调正在减少。看起来他们想要更好地体验旅行的乐趣。”

[4] The latest annual survey of Chinese tourists by consultancy Oliver Wyman found that while the average amount spent on an overseas trip rose slightly in 2016 to Rmb20,000 ($3,000),shopping expenditure per trip fell to roughly Rmb6,700, from Rmb8,050 in 2015.

[5] “You need to be prepared for a Chinese traveller that is not only interested in shopping... They want experiences.” said Hunter Williams, a Shanghai-based partner at Oliver Wyman.

[6] The fi ndings are echoed in a forthcoming3 forthcoming现有的;现成的。 FT Confidential Research4《金融时报》旗下独立研究机构。 survey that found that spending on shopping as a percentage of average trip expenditure fell to 37 per cent this year from 47 per cent in 2013. The amount spent on accommodation, food and entertainment rose from 31 per cent to 44 per cent.

[7] Zhu Yingbo, a 24-year-old from Chongqing who recently travelled to Thailand with his partner, is typical of lower-income younger travellers who are increasingly heading abroad. “We barely spent money on shopping, either me or my girlfriend,” he said.

[4]奥纬咨询公司最近对中国游客所做的年度调查发现,尽管2016年海外旅游的平均消费额略有上升,达到20,000元人民币(3000美元),但每次旅游的购物支出从2015年的8050元人民币下降为6700元人民币。

[5]奥纬咨询公司上海的合伙人亨特·威廉斯说:“要知道,中国游客不仅对购物感兴趣,还注重旅游的体验。”

[6]《金融时报》机密研究调查也有类似的发现,2013年购物消费占平均旅行支出的47%,今年这个比例下降至37%。用于住宿、餐饮和娱乐的支出比例从31%上升到44%。

[7]越来越多收入较低的青年开始出境游,来自重庆的24岁的朱英波就是这类游客的典型代表,最近和他的女朋友一起去了泰国。他说,“我们几乎没有花钱购物,无论是我还是我的女朋友。”

[8] There are no official figures on the number of Chinese people travelling abroad, but Beijing says in 2016 its citizens took 122m overseas trips, an annual increase of 4 per cent.

[9] While 82 per cent of overseas trips are to Asian destinations, long-haul trips to Europe and the US have increased 25 per cent and 12 per cent respectively in the past year, according to .

[10] Higher prices for luxury goods in China once pushed shoppers overseas but companies are “harmonising” their prices globally, and border checks on tourists carrying multiple goods into the country have intensified, boosting domestic spending.

[11] The rising proportion of spending on hotels is partly explained by the fact that Chinese people are extending the duration of long-haul trips. Chinese travellers to the US spent an average of 16 days there last year, up from nine in 2015, according to Oliver Wyman.

[12] Tour groups—typified by long lines of tourists with matching hats following a flag-waving guide—have dominated China’s travel industry for decades. But the popularity of the groups is diminishing as people travel abroad more often.

[13] Young people in China’s biggest cities have had more exposure to overseas culture, and many are choosing to travel without groups. ■

文章来源:《海外文摘·学术版》 网址: http://www.hwwzzz.cn/qikandaodu/2021/0306/615.html



上一篇:基于布鲁姆教育目标分类理念下的备课浅析以泰
下一篇:上海交通大学海外汉字文化研究中心简介

海外文摘·学术版投稿 | 海外文摘·学术版编辑部| 海外文摘·学术版版面费 | 海外文摘·学术版论文发表 | 海外文摘·学术版最新目录
Copyright © 2018 《海外文摘·学术版》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: