投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

外文客户端建设:推动媒体走出去的有效方式

来源:海外文摘·学术版 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2020-08-20
作者:网站采编
关键词:
摘要:我国对外传播媒体是移动新闻客户端的先行者,早在2009年我国网民刚刚接触智能手机和手机应用市场的时候,《中国日报(China Daily)》便先后推出了“中国日报新闻”“中国日报精选

我国对外传播媒体是移动新闻客户端的先行者,早在2009年我国网民刚刚接触智能手机和手机应用市场的时候,《中国日报(China Daily)》便先后推出了“中国日报新闻”“中国日报精选”“The China Daily iPaper”“Touch China”等面向智能手机和平板电脑的英文或中英双语新闻客户端。而在随后的10年间,外文客户端进入发展黄金阶段,以中央媒体为代表的中国对外新闻传播机构顺应时代要求和技术发展趋势,加强利用移动互联网对外宣介中国、促进中外交流,许多中央媒体都重点开发并推出了外文客户端,如人民日报海外版“海客”、央视网新版“CCTV多语种频道”、新华网的“新华炫闻”、中国环球电视网(CGTN)“CGTN”、《人民日报》的“People's Daily”、新华社的“Xinhua News”等。作为全媒体传播体系的最新一员,外文客户端肩负着联接中外、沟通世界的时代使命,并成为海外受众了解中国的重要窗口,以及推动媒体走出去的有效方式。

外文新闻客户端的特色

经过多年的发展探索,我国外文新闻客户端形成了较为稳定的风格特色,并集中体现在以下几方面。

定位精准,主题语鲜明。我国媒体外文客户端的定位集中体现在每个客户端在打开时出现的主题语上,如国际广播电台“ChinaNews”“ChinaRadio”和“ChinaTV”使用的是同一个主题语。从不同的客户端主题语可以看出,“People's Daily”强调对外解释说明中国观点,将《人民日报》国内报道和评论的优势延伸至对外传播;“Xinhua News”希望客观反映中国,成为外界观察中国的窗口;“CGTN”希望从全球角度带给人们关于中国和世界不同的视角和观点,强调与欧美主要媒体不同的话语。“China Daily”与“新华炫闻”更突出移动新闻客户端的应用特征;“Global Times”和国际广播电台的三款客户端强调对外传播的双向性,在介绍中国的同时,面向国内介绍世界;“中国网”特别强调了自身的权威性和多语种发布特色。以上主题语显示出各外文客户端所强调的三个特点——中国立场、连接内外、移动便捷。

栏目设置丰富。从数量上看,多数客户端的英文栏目都设置为15个,最多的是“Xinhua News”,共17个;较少的是“CGTN”,共9个。此外,如“新华炫闻”“ChinaNews”等多语种客户端英文频道没有进一步划分栏目,而只设置了语言间的切换键。从功能上看,“People's Daily”“China Daily”“Global Times”等都可进行栏目定制,用户可根据需要和偏好自行选取栏目,选取的栏目将自动显示在客户端中,未选取的栏目则隐藏不现。这些设置满足了移动互联网用户的个性化需求。从类别上看,时政新闻栏目少于旅游、文化、运动等栏目,在保证“硬”新闻供给的同时,更倾向以“软”新闻吸引海内外用户。各客户端栏目设置主要依据母媒体的既有资源和特色,如“People's Daily”设置了“评论”栏目;“CGTN”设置了“热门视频”栏目;“China Daily”设置了“报纸”一栏,用户可浏览《中国日报》纸质版的内容。与其母媒体网站内容相比,各客户端还结合移动互联网应用的特点,推出了一些特色栏目,强化了部分内容的传播。例如,各个客户端都设置了图片、视频甚至直播的栏目,减少了纯文字新闻的比例。

智能推送。移动新闻客户端的一大特点是突发新闻和定制新闻的自动推送。各外文客户端都设置有推送功能,每日推送数量从2条到20余条不等。同时,部分客户端还设置有个人定制新闻板块。“CGTN”在“My News(我的新闻)”中分别设置了“My Favorites(我的最爱)”“Create New Board(生成新版面)”的板块。前者可以自动搜集整理用户在阅读中标注过的新闻;后者根据用户在给定标签中的选择,如“China(中国)”“US(美国)”“Two Sessions(两会)”等。将含有相关标签的新闻汇聚一处。“Xinhua News”的“for you(为你)”栏目利用人工智能技术,尝试根据用户在客户端内浏览的新闻内容类型测算其阅读偏好,利用算法自动推送内容。同时,为了使用户有更好的阅读体验,“People's Daily”“China Daily”设置了字体大小调节功能;“CGTN”内置了语言翻译功能,借助微软和谷歌翻译,可将一种语言内容瞬间译为其他语种。

多媒体元素丰富。与“BBC News”等国外主要媒体的新闻客户端版面类似,中国媒体外文客户端都采用了图片加标题的形式,通常按时间顺序从上至下排列新闻,更为直观、简洁地说明新闻事实。此外,不少客户端还采用一行三图或一行一图的形式进行展示,产生“一图胜千言”的视觉传播效果。

文章来源:《海外文摘·学术版》 网址: http://www.hwwzzz.cn/qikandaodu/2020/0820/419.html



上一篇:高校图书馆外文电子资源使用情况研究
下一篇:海外工程项目思想政治工作改革

海外文摘·学术版投稿 | 海外文摘·学术版编辑部| 海外文摘·学术版版面费 | 海外文摘·学术版论文发表 | 海外文摘·学术版最新目录
Copyright © 2018 《海外文摘·学术版》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: